PWG                          Fontes de Dados     Política de privacidade     Termos de Uso     Quem Somos     FAQ    

gov - titulo:Estrangeirismos no comércio de Guarabira - PB: ocorrência e significado das palavras em estabelecimentos comerciais e na publicidade impressa,inicio_execucao:01/04/2016,fim_execucao:30/08/2016,

gov

Relação de Projetos de Pesquisa do Instituto

texto:
ver Fonte/+info (dt.atualização: 30/07/2019)

titulo

Estrangeirismos no comércio de Guarabira - PB: ocorrência e significado das palavras em estabelecimentos comerciais e na publicidade impressa

inicio_execucao

01/04/2016

fim_execucao

30/08/2016

foco_tecnologico

8. Desenvolvimento Regional

area_conhecimento

LETRAS

resumo

Esta pesquisa se remete a analisar o papel de influência do estrangeirismo na cidade de Guarabira-PB, observando o uso da língua inglesa em estabelecimentos comerciais e na publicidade impressa do município. Constitui-se como objetivo dessa pesquisa observar, analisar e compreender os termos estrangeiros, investigar seus significados. Traz a hipótese de que seja uma estratégia comercial que possui o objetivo de atrair mais clientes.. Os procedimentos que serão realizados possuem base na revisão bibliográfica de estudos realizados por GARCEZ e ZILLES (2001) e POSSENTI (2001) que abordam o cenário do estrangeirismo no Brasil.  É esperado que esse estudo consiga despertar, em alunos de cursos superiores e dos demais cursos, o interesse em compreender e ampliar o vocabulário de língua inglesa dentro de sua área, sabendo o que cada palavra realmente significa. Isso fará com que o vocabulário dos envolvidos aumente gerando benefícios para si próprio e para a comunidade em que vive.

justificativa

Muitos estudiosos criticam o uso exagerado de termos não nativos na Língua Portuguesa. Esta questão já vem sido discutida há certo tempo e ganhou mais força graças ao deputado Aldo Rebelo do PC do B de São Paulo que afirma com veemência que há um uso exagerado de palavras e expressões em inglês. Ele foi o responsável pelo Projeto de Lei n° 1679 de 1999. O Projeto de Lei idealiza mudanças no cenário atual,

participantes

solicitando medidas drásticas como a substituição de todos os termos estrangeiros pelos correspondentes em Língua Portuguesa

valor_total_executado

acabando assim com boa parte do estrangeirismo presente. Rebelo considera esses termos bastante prejudiciais à língua portuguesa já que

aprovado

segundo sua concepção do caso

unidade_organizacional

está descaracterizando a mesma. Isto fica claro neste trecho de sua autoria:


gov - titulo:}

gov

Relação de Projetos de Pesquisa do Instituto

texto:
ver Fonte/+info (dt.atualização: 30/07/2019)

titulo

inicio_execucao

fim_execucao

foco_tecnologico

area_conhecimento

resumo

justificativa

participantes

valor_total_executado

aprovado

unidade_organizacional



gov - titulo:E isso vem ocorrendo com voracidade e rapidez tão espantosas que não é exagero supor que estamos na iminência de comprometer,inicio_execucao:quem sabe até truncar,fim_execucao:a comunicação ora

gov

Relação de Projetos de Pesquisa do Instituto

texto:
ver Fonte/+info (dt.atualização: 30/07/2019)

titulo

E isso vem ocorrendo com voracidade e rapidez tão espantosas que não é exagero supor que estamos na iminência de comprometer

inicio_execucao

quem sabe até truncar

fim_execucao

a comunicação oral e escrita com o nosso homem simples do campo

foco_tecnologico

não afeito às palavras e expressões

area_conhecimento

em geral do inglês norte-americano

resumo

que dominam o nosso cotidiano

justificativa

[...] (REBELO

participantes

2000).

valor_total_executado

aprovado

unidade_organizacional



gov - titulo:}

gov

Relação de Projetos de Pesquisa do Instituto

texto:
ver Fonte/+info (dt.atualização: 30/07/2019)

titulo

inicio_execucao

fim_execucao

foco_tecnologico

area_conhecimento

resumo

justificativa

participantes

valor_total_executado

aprovado

unidade_organizacional



gov - titulo:Percebo que muitas pessoas não sabem a tradução das palavras estrangeiras,inicio_execucao:mesmo aquelas que fazem parte da área de estudos e que os estudantes da língua inglesa nem sempre estud

gov

Relação de Projetos de Pesquisa do Instituto

texto:
ver Fonte/+info (dt.atualização: 30/07/2019)

titulo

Percebo que muitas pessoas não sabem a tradução das palavras estrangeiras

inicio_execucao

mesmo aquelas que fazem parte da área de estudos e que os estudantes da língua inglesa nem sempre estudam vocabulário útil para sua vida. Este problema pode chegar a um nível ainda mais agravante

fim_execucao

que é quando alguns julgam que os termos estrangeiros como naturais da língua portuguesa. Essa afirmação vem do fato de conviverem com essas palavras diariamente

foco_tecnologico

praticamente durante toda a sua vida

area_conhecimento

o que gerou uma aprendizagem equivocada nesse sentido.

resumo

justificativa

participantes

valor_total_executado

aprovado

unidade_organizacional



PWG

PWG – Powering Growth é um projeto para facilitar o
acesso a dados já publicados pelo governo

      

Sobre nós

  • Fontes de Dados
  • Política de privacidade
  • Termos de Uso
  • Quem Somos
  • FAQ
  • Privacidade

  • Política de Privacidade
  • Termos de Uso
  • Contato